Металлический бокс внутри, качественное исполнение (имитация типографской книги).702 рубРаздел: 355 рубРаздел: Философская фантастика в современной английской литературе. Романы Д.Р.Р.Толкина, У.Голдинга и К.Уилсона 50-60годов: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / МГПИ. - М., 1983. КУБАТИЕВ А.К. Современный фантастический рассказ Великобритании. 50-70-е годы: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / МГУ. М., 1980. - 22 с. ЛАНИН Б.А. Русская литературная антиутопия ХХ века: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук /МПУ. - М., 1993. - 35 с. ЛАТЫНИНА Ю.Л. Литературные истоки антиутопического жанра: Автореф. дис. ... канд. филол. наук /МГУ. - М.,1992. МАРХАБАЕВ А.-Х. Пути формирования и тенденции развития фантастики в казахской литературе: Автореф. дис. ... канд. филол. наук /Казах. гос. ун-т. - Алма-Ата, 1971. - 21 с. МАНУКЯН А.Г. Идейно-художественное своеобразие армянских научно-фантастических произведений: Автореф. дис. ... канд. филол. наук /Ереван. гос. ун-т. - Ереван,1984. МЕЛЬНИКОВ А.И. Советская фантастическая литература 70-80-х годов и тенденции развития жанра: Автореф. дис. ... канд. филол. наук /МГУ. - М., 1988. - 19 с. МИРЛИС А.И Сюрреалисты проявляли большой интерес к примитивному искусству: многие из них коллекционировали первобытные объекты , созданные коренными жителями Америки, Индонезии, Океании (не утратив окончательно интереса и к столь любимому кубистами негритянскому искусству), в чем они немало способствовали развитию н
Сделана из прочного и447 рубРаздел: Книга - сейф.
При включении шар начинает вращаться2368 рубРаздел: Он полон творческих планов, заканчивает работу над очередным романом, и если первые произведения были написаны на киргизском языке и переведены на русский Дроздовым, то, начиная с повести «После сказки», Айтматов пишет по-русски, затем переводит на киргизский язык. Абсолютное владение русским языком принесло Ч. Айтматову не только широкую читательскую аудиторию и заслуженную любовь миллионов людей, оно поставило его в ряд русских классиков, позволило занять достойное место в ряду современных писателей. Ч. Айтматов один из наиболее охотно издаваемых писателей планеты. Его произведения переведены на все известные нам языки народов и народностей СССР, а также вышли более чем в 90 изданиях за рубежом почти что на 70 языках народов мира. Из этих сведений нетрудно заключить, во-первых, что интерес к айтматовскому творчеству велик, а во-вторых, что повести киргизского прозаика таят в себе могучую идею планетарной «повсеместности», всеобщности, потому что народ и его писатель претерпели ускоренное историческое развитие, что характерно ныне для многих стран Азии, Африки и Латинской Америки. При этом создается духовное поле необыкновенной напряженности. Его пульс бьется в Айтматове. Так что не только для читателя, но и для историка мировой культуры творчество Ч. Айтматов любопытнейший универсальный духовный феномен. Ч. Айтматов и писатель Евразии. Его Киргизия мировой перекресток народов и культурных влияний. Народы горцы, народы кочевники, народы земледельцы. Сходятся тут индийская цивилизация и буддизм (ламаизм из Монголии и Тибета), мусульманство, тюркское и персидское влияние, в новое время мощное влияние России и через ее культуру проникновение и европейской цивилизации. Все эти традиции сказываются в творчестве Ч. Айтматов. Ч. Айтматов родился всего на четвертый год после того, как его народ получил письменность, в тот самый год, когда в новорожденной киргизской литературе появилась первая повесть «Аджар» К. Баялинова. Она была еще теснейшим образом связана с приемами и навыками устного народного творчества, почти неотделима от него и потому наряду со многими достоинствами, унаследованными от фольклора, копировало также и некоторые его архаические формы, не свойственные реализму, - например, статичность психологически не развивающихся образов, застывшую условность персонажей масок. В киргизской литературе еще довольно долго господствовало влияние фольклорных приемов, цветистость стиля и орнаментальность словом, все те признаки, которые мы не встречаем в прозе Ч. Айтматов. Понадобились многие коллективные усилия киргизских писателей, выработавших новые профессиональные традиции, пригодившиеся Ч. Айтматов в не меньшей степени, чем и знание устного народного творчества. Но писатель обращается в своих книгах и к проблемам, поэтому основной вывод это, поднятые Ч. Айтматовым проблемы «человек и природа», «человек и человек», в том виде, в каком они раскрыты в произведениях, решенные на национальном материале и национальными средствами, прозвучали так современно, как на сегодняшний день не звучит ни одна проблема в мире. И произведения Ч. Айтматова, его герои не безгласный предмет спора. Введение Глава I. Социально-нравственные инициативы Ч. Айтматова в прозаических произведениях Глава II. Художественное своеобразие мифов и легенд в произведениях Ч. Айматова («Белый пароход», «Пегий пес, бегущий краем моря», «И дольше века длится день») Заключение Библиография ВведениеОгромным достижением Великой Октябрьской социалистической революции было то, что все Негода угнетенные, задавленные народы царской России стали свободными. Киргизская литература наряду с другими литературами на современном этапе продолжает развиваться и достигает новых вершин словесного искусства. Если отметить кратко особенности развития киргизской прозы современного периода, то следует сказать о четко ощутимых, настойчивых исканиях киргизских прозаиков в эпическом жанре, в романе «Среди гор» и «Батийна» Т. Сыдыкбекова, «Фронт» У. Абдукаимова, «Братство» К. Баялинова, «Чабан с Хан-Тенгри» К. Джантожева вот далеко не полный перечень говорит о том, что в постоянном движении киргизской прозы проявляется все больше творческой активности и инициативы писателей. Из гор и степей Средней Азии, где некогда свирепствовал Чингисхан, ныне вышел Чингиз Айтматов, художник и мыслитель, писатель гуманист, творящий подвиг миропонимания, столь трудный в сложной действительности 20 века. Огромен диапазон его духовных ориентиров: вырос в юрте, среди коней и верблюдов, работал ветеринаром, весь быть, ум и фольклор первобытного кочевника впитал его разум, - и вот он уже читатель В. Шекспира и Л. Толстого, Платона и В. Ленина, пишет повести притчи, в которых пристально вглядывается в то, чем жив современный человек в сравнении с древним. Айтматов Чингиз родился в 12 декабря, 1928 году в аиле Шекер, в Киргизии. Сегодня он литературный классик, пишущий на киргизском и русском языке. Под влиянием семьи будущий писатель с детства приобщился к русской культуре, русскому языку и литературе. В 1937 его отец, занимавший руководящий пост, был репрессирован, и Чингизу пришлось столкнуться с подлинной народной жизнью: его трудовой стаж начался в десять лет, а с четырнадцати лет ему пришлось работать секретарем аилсовета (это было время Отечественной войны, и взрослые мужчины были на фронте), решая самые сложные вопросы жизни большого села. Окончив восемь классов, он поступил в Джамбульский зоотехникум, который окончил с отличием, и был принят без экзаменов в сельскохозяйственный институт. В студенческие годы он писал небольшие заметки, статьи, очерки, публикуя их в газетах. После института работал зоотехником, продолжая писать. В 1956 приехал учиться в Москву на Высшие литературные курсы, которые многое ему дали. Вернувшись в Киргизию, стал редактором журнала надо, не опуская головы, прямо глядя в глаза людям, называть имя отца своего. Таков был приказ бабушки, матери отца». Давний урок чести стал принципом жизни и позже творчества. После окончания шести классов Айтматов был секретарем сельсовета, налоговым агентом, учетчиком, выполнял и другие работы в колхозе. После окончания Джамбульского зоотехникума поступил в Киргизский сельхозинститут. Именно в это время в республиканской печати начинают появляться короткие заметки, очерки, корреспонденции, написанные будущим писателем. Манна, Фолкнера, Булгакова, Симонова, Айтматова и др. Один из наиболее ярких и художественно значимых примеров этой тенденции поэма Твардовского «За далью даль». Пространственно-временная композиция создает в ней образ эпического единства мира, в котором находится законное место и прошлому, и настоящему, и будущему; и маленькой кузнице в Загорье, и великой кузнице Урала, и Москве, и Владивостоку, и фронту, и тылу, и еще многому другому. В этой же поэме Твардовский образно и очень ясно сформулировал принцип пространственно-временной композиции: Есть два разряда путешествий: Один пускаться с места вдаль, Другой сидеть себе па месте, Листать обратно календарь. На этот раз резон особый Их сочетать позволит мне. И тот, и тот мне кстати оба, И путь мой выгоден вдвойне. * * * Таковы основные элементы и свойства той стороны художественной формы, которую мы назвали изображенным миром. Следует подчеркнуть, что изображенный мир чрезвычайно важная сторона всего художественного произведения: от его особенностей зачастую зависит стилевое, художественное своеобразие произведения; не разобравшись с особенностями изображенного мира, трудно выйти на анализ художественного содержания Например, с сельскохозяйственными обрядами связывались мифы об умирающих и воскресающих богах, символически воспроизводившие природные циклы. PМиф - наиболее ранняя форма духовной культуры человечестваPP объединял в себе зачатки знаний, религиозных верований, политических взглядов, разных видов искусства, философии. Лишь впоследствии эти элементы получили самостоятельную жизнь, развитие. Миф выступал как единая, нерасчлененная (синкретическая), универсальная форма сознания. Он выражал мироощущение, мировосприятие, миропонимание эпохи, в которую создавался. В мифологическом сознании запечатлено поэтическое богатство и мудрость различных народов. 2. Представление мира. PИнтеллектуальное своеобразие мифа проявлялось в том, что мысль выражалась в конкретных эмоциональных, поэтических образах, метафорах. В мифологии сближались явления природы и культуры, человеческие черты переносились на окружающий мир, олицетворялись, одушевлялись, очеловечивались космос и другие природные силы . Эти черты чем-то роднят миф с мышлением детей, художников, поэтов. Вместе с тем в причудливой ткани мифологических образов заключалась и обобщенная работа мысли анализа, классификаций, особого символического представления мира как целого. PВ мифологии отсутствовали отчетливые разграничения мира и человека, мысли и эмоций, знаний и художественных образов, идеального и вещественного, объективного и субъективного. Ванночка для купания понравится вам с первого взгляда и сделает купание малыша приятной и легкой процедурой!
Предназначен для использования преимущественно в затемнённых помещениях.
Размер: 22х33х10 см.440 рубРаздел: Диско-светильник гигантский.
Наполнитель - пенополистирольные шарики.
Диаметр: 6,5 см.4667 рубРаздел: Оригинальная подушка-релаксант.
Цвет: серебряный.
Материал: латунь, кристаллы Swarovski.
раздел: подраздел: Художественное своеобразие мифов Ч. Айтматова
СКАЧАТЬ РЕФЕРАТ Художественное своеобразие мифов Ч. Айтматова Литература, Лингвистика Искусство, Культура, Литература рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
Комментариев нет:
Отправить комментарий